基本信息
姓名:李雯
性别:女
出生:1984年2月26日
籍贯:江西南昌
专业:翻译学
研究方向:语言服务
任教课程:翻译理论与实践/翻译技术/语言服务项目管理
学习经历
2017.9-2020.6:广东外语外贸大学高级翻译学院 博士研究生
2019.8-2019.12:香港理工大学 访问学者
工作经历
2004.8-2015.2:华为技术有限公司 翻译中心 项目经理
学术成果
一、期刊论文
1. Mu Lei & Li Wen. Book Review: The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education[J]. Babel, 2020(1).
2. 李雯、杨扬. 2017年中国翻译研究年度综述[J]. 天津外国语大学学报, 2018(3).
3. 穆雷、李雯、蔡耿超. MTI实践能力培养考核制度的改革设想——来自临床医学专业硕士的启示[J]. 上海翻译, 2018(4).
4. 穆雷、李雯. 翻译硕士专业学位论文写作模式的再思考——基于704篇学位论文的分析[J]. 学位与研究生教育, 2019(11).
5. 赵田园、李雯、穆雷. 翻译硕士“翻译职业伦理”课程构建研究:基于语言服务市场现状和MTI教学调研的反思[J]. 外语教育研究前沿,2021,4(01).
6. 杨扬、穆雷、李雯.“韩素音国际翻译大赛”30年成果、启示与展望[J].译苑新谭,2021(1).
7. 李雯、穆雷、陈杲.以翻译职业化为导向的“翻译概论”课程教学模式探析[J].外语教学理论与实践,2021(2).
8. 穆雷、李雯、刘馨媛. 新型冠状病毒肺炎疫情应急语言术语翻译和管理[J].北京第二银娱优越会717入口学报,2022(1).
9. 方荣杰、李雯.国内语用学视角下的翻译研究(1988—2020)——基于CNKI 的文献计量分析[J].北京第二银娱优越会717入口学报,2023(1).
10. 李孟端、李雯.我国城市应急语言标识标语建设:必要性、现状及路径[J].语言教育,2023(1).
二、参编著作或教材
1.《全国翻译专业八级考试大纲与样题解析》北京:高等教育出版社, 2018年
2.《专业学位研究生核心课程指南(试行)》北京:高等教育出版社, 2020年9月
3.《大学英语阅读教程》上海:华东师范大学出版社,2021年9月
4.《大学英语翻译教程》上海:华东师范大学出版社,2022年9月
5.《中国翻译硕士教育探索与发展》(下卷)浙江:浙江大学出版社,2021年1月
6.《中国翻译硕士教育研究》浙江:浙江大学出版社,2021年1月
7.《国家翻译能力研究》北京:商务印书馆,2023年10月
三、主持课题
1. 2021年海南省哲学社会科学规划课题“海南自由贸易港语言服务需求与对策研究”(项目编号:HNSK(ZX)21-99)
2. 2021年海口市哲学社会科学规划课题项目“海南自贸港建设背景下海口市语言景观调研与对策研究”(项目编号:2021-ZCKT-18)
3. 2021年度全国翻译专业学位研究生教育研究项目“海南自贸港建设背景下特色MTI人才培养模式研究”(项目编号:MTIJZW202112)
4. 2021年度海南省高等学校外语教学改革研究项目“自贸港建设背景下语言服务专业建设探索”(项目编号:Hnjgw2022-2)
5. 广东外语外贸大学翻译学研究中心2021年度科研招标项目“面向语言服务业的译者能力发展实证研究”(项目编号:CTS202102)
四、获奖情况
1. 2018第七届全国计算机辅助翻译与技术传播大赛“优秀指导老师”
2. 2020年广东省优秀学生(研究生阶段)
3. 2020年首届全国翻译技术教学大赛(MTI组)华南大区赛二等奖
4. 2021年BETT全国商务英语翻译教师金课大赛二等奖
5. 2021年外研社“教学之星”大赛全国决赛三等奖
6. 2022年CATTI杯全国翻译大赛优秀指导教师奖
7. 2023年5月国家级一流本科课程《翻译理论与实践》
8. 2021~2023年全国口译大赛“优秀指导老师”